Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

Упражнения для юного писателя



Задание: описать ситуации в одном предложении:

Начало осени в городе
Дворник вздохнул, увидев, что к мокрому тротуару прилипли первые желтые листья.

***

Похудевшая женщина
– Остановись мгновение! – сказала она, разглядывая цифры на дисплее напольных весов.

***

Любовь с первого взгляда
– Да пропади пропадом эта работа! – сказал он и вышел за ней из вагона метро.

***

Первый раз за рулем
У него перехватило дыхание, когда тонна металла, стекла и пластика вдруг тронулась с места.

***

Конец любви
Когда она наконец ушла, то он удивился, насколько спокойно ему удалось вынуть сигарету из пачки, разглядывая витрину ближайшего магазина.

***

Первый день на пенсии
– Надо составить план, надо обязательно составить план, – думал он, засыпая уже третий раз за это утро.

***

После первого сексаCollapse )

Как я учил английский



Сразу скажу, английский я учил, да не выучил.
Вот бывает так, что нет у человека способностей к языкам. Я из таких «человеков».
В Америке не так важно, что ты говоришь с акцентом. Тут все эмигранты, все понимают эти проблемы. В Нью-Йоке, в районе Брайтон Бич можно вообще английский не учить. В других городах сложнее. Нет-нет, да и придется спросить, как пройти в туалет библиотеки.

В школе я учил немецкий: «Айне кляйне поросяйне». Однажды моя девушка попросила сказать что-нибудь ласковое по-немецки. Я сказал, но так, что она обиделась.

В МФТИ всех заставили учить английский. Грамматике не учили, только тексты и примеры. Дескать, дети ведь так учат язык. Тексты я освоил. Научные статьи читал и даже писал по-английски. Вернее, думал, что по-английски. Однажды я даже прочитал в оригинале «Прощай оружие». Но там было просто:
– Ты меня любишь?
– Да.
– Ты правда меня любишь!
– Правда.

Это я освоил и с таким багажом отправился на три месяца поработать в Америке. Там я быстро выяснил, что мой словарный запас ограничивается физикой и глаголами. В магазинах я терялся. Сметана, чеснок, петрушка, брюки, футболка... Но тут помогали жесты и природная сообразительность. Когда у меня сломался первый автомобиль, то на станции обслуживания в ход пошли еще и звуки: д-р-ррр, ш-ш-шшшш, тук-тук-тук.

И тут меня осенило! Многие проблемы возникали от того, что какие-то слова я не знал и по-русски. В таких случаях словари были бесполезными.
Но! Вот как учат слова дети? Родители показывают им стул и говорят, что это «стул».
А я чем хуже детей?
В книжном магазине я нашел прекрасную книгу: «Visual dictionary». Это самая ценная книга, которую я прочел в своей жизни. Она состояла из сотен картинок, детали которых назывались по-английски.

Ура! Теперь можно было систематически изучать все то, что меня окружало. Для моей занудности и дотошности – это было решением. Я узнавал, как называются все детали мужского галстука, кухонной раковины и набора женской косметички. Через час я все забывал, но чувство, что я в принципе могу поумнеть, было восторженным.

Маленькие эссе



Надо делиться
Счастье разрывает.
Стучит сердце, не хватает воздуха. Ты идешь по улице, не замечая светофоров, беременных женщин и инвалидов.
Счастьем надо делиться. Иначе, ты далеко не уйдешь.
Поэтому русская традиция обмывать серьезные покупки очень правильная и мудрая.

Collapse )